世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事頑張ってよかったって英語でなんて言うの?

今日仕事頑張ってよかった!あなたに会えたから!と言いたいのですが‥
Good job me!Because I could meet you!
それとも、I was glad that I worked hard today! I could meet you!
どう表現すべきか浮かばないのですが、ご教示ください!

female user icon
ai satouさん
2017/12/08 23:23
date icon
good icon

10

pv icon

11738

回答
  • Working hard all day today pays off as I got to see you tonight!

  • Seeing you tonight makes all the hard work worth it!

  • Seeing you tonight is such a reward for me!

Working hard all day today pays off as I got to see you tonight!
(今日仕事頑張ってよかった!あなたに会えたから!)

Seeing you tonight makes all the hard work worth it!
(今日仕事頑張っ甲斐があった!あなたに会えたから!)

Seeing you tonight is such a reward for me!
(今夜あなたに会えたのは今日仕事を頑張ったご褒美!)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

pay off = 甲斐がでる
get to 〇〇 = 〇〇する機会を得る、〇〇できるようになる
worth it = 甲斐がある
reward = ご褒美

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ

Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • I was glad that I worked hard today. I could meet you!

Nice work Ai!

ネイテッブが言う通りの文になりますね。

何も変わらないです。

Good job me を言わないのですが I did well とか I did a good job を言えます。

例文 I'm glad I studied English hard. I can speak with you!
「英語の勉強を頑張ってよかった。あなたと話せる!」

参考になれば幸いです。

good icon

10

pv icon

11738

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11738

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー