世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事頑張ってよかったって英語でなんて言うの?

今日仕事頑張ってよかった!あなたに会えたから!と言いたいのですが‥ Good job me!Because I could meet you! それとも、I was glad that I worked hard today! I could meet you! どう表現すべきか浮かばないのですが、ご教示ください!
female user icon
ai satouさん
2017/12/08 23:23
date icon
good icon

9

pv icon

10951

回答
  • Working hard all day today pays off as I got to see you tonight!

  • Seeing you tonight makes all the hard work worth it!

  • Seeing you tonight is such a reward for me!

Working hard all day today pays off as I got to see you tonight! (今日仕事頑張ってよかった!あなたに会えたから!) Seeing you tonight makes all the hard work worth it! (今日仕事頑張っ甲斐があった!あなたに会えたから!) Seeing you tonight is such a reward for me! (今夜あなたに会えたのは今日仕事を頑張ったご褒美!) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ pay off = 甲斐がでる get to 〇〇 = 〇〇する機会を得る、〇〇できるようになる worth it = 甲斐がある reward = ご褒美 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • I was glad that I worked hard today. I could meet you!

Nice work Ai! ネイテッブが言う通りの文になりますね。 何も変わらないです。 Good job me を言わないのですが I did well とか I did a good job を言えます。 例文 I'm glad I studied English hard. I can speak with you! 「英語の勉強を頑張ってよかった。あなたと話せる!」 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

10951

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10951

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら