三年生でまたあなたのクラスになれることを願っていますって英語でなんて言うの?

学校の先生に伝えたいです。どのように言えばいいですか??
female user icon
Yukaさん
2017/12/09 23:14
date icon
good icon

0

pv icon

3317

回答
  • I hope I'll be in your class again in third grade.

    play icon

  • I hope I'll be in your class again in my third year.

    play icon

  • I hope I'll be in your class again in my junior year.

    play icon

こんにちは。

I hope I'll be in your class again で「またあなたのクラスになれるといいな(なれることを願っています)」と言えます。

「三年生」は例えば小学校なのか大学なのかで言い方が異なりますが、in my third year(第3学年)と言えばどれにも対応できます。

小学校の場合は third grade ということが多いです。アメリカでは中学校は三年生までないところが多いので、基本は seventh grade(中1)、eight grade(中2)のように言います。高校は4年間が一般的で、一年生から freshman、sophomore、junior、senior と言います。大学も高校と同じ呼び方をします。

ただ、日本の中学や高校ではこの呼び方が適さないことの方が多いので(中学校は3年、高校も3年が一般的なので)、日本の中高の先生に言う場合は third year と言うのが無難かと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

3317

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら