「募集」は英語で recruitmentと言います。
「[募集する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68506/)」は recruit や look for と言います。
Recruitは主にビジネスの場面で使います。
例)
[社員募集](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72979/)
employee recruitment
社員を募集する
recruit new employees
友達を募集する
look for friends
[彼氏を募集](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2033/)していない
I'm not looking for a boyfriend
ご参考になれば幸いです。
We recruit new employees. 「[新社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36078/)を募集します。」
recruitの語源はre(再び)とcrescere([育てる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38455/))であり、「軍隊を新兵で補強すること」から来ているとされています。
お知らせなどに記載する場合は、
New Employees Wanted! などにすると良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
yukiさん
ご質問をいただき、ありがとうございます。
「社員募集」を英訳しますと 'Staff Wanted' になります。
文章で使いますと 「現在社委員を募集しております」の英訳は
'Currently we are recruiting staff'.
募集するの英訳は to recruit / recruiting になります。
海外のショップに行くとレジの辺りまたはドアや窓に `HELP WANTED'と書いてある紙が貼ってあったりしますが、help wanted の直訳は「手助けを募集中」になりますが、店員を募集中という意味です。
募集は人材だけではなく、他の場面での使い方もありますね。英語でも、これらも使ってみましょう!
入会希望者を常に募集中! = We are always looking for people who want to join!
入会 = join
希望者 = people who want to (want = 希望する)
常に = always
募集中 = looking for (意味訳です。Looking for探し中)
被災地の支援のため、寄付金を募集中です。We are collecting donations to assist areas hit by disaster.
被災地 = disaster areas / areas hit by disaster (被災を受けた地域。ここでは受けた= hit by)
支援 = assistance / assist (支援する)/ support
のため = to / for
寄附金 = donations
募集中 = collecting (集める、収集する)
お役に立つことを願います。
「募集」は英語で「recruitment」(名詞)といいます。動詞の「募集する」は「recruit」になります。
This company is recruiting new members of staff.
(この会社は新しい社員を募集しています。)
I’m looking for a company that is recruiting new staff.
(私は今求人募集している会社を探しています。)
Our company is looking to recruit outstanding people.
(うちの会社は出来るだけ優秀な社員を募集したいと思っている。)
社員募集=
We are recruiting new employees (企業や会社)
We are recruiting new staff (美容室やレストラン)
または、カジュアルにカフェなどでスタッフを募集する場合、ポスターのタイトルに:
"STAFF WANTED" と書いてあります(スタッフを求めている〜)
例:
STAFF WANTED
IMMEDIATE START!
MON-FRI 8AM-5PM
「募集」は英語で「recruiting」と言います。「accepting applications」も言えます。「accepting applications」は「募集を受けています」みたいなニュアンスです。
あの店はバイト募集ですかね。
I wonder if that store is accepting part-timers.
現在弊社は社員募集中です。
Our company is currently accepting employee applications.
募集はrecruitといいます。ほかのフレーズがあります。
- looking for
- searching for
例えばスタフを募集する時
Recruiting staff
Looking for staff
Searching for staff
テナント募集
Looking for tenants
Awaiting tenants
そのコンビニは募集してるから応募したら?
That store is recruiting so why dont you apply?
「○○募集」のことは英語で「recruiting○○」や「looking for○○」という形で表現します。
今回は「新しい社員」のことを募集していますので、
「社員募集」は英語で「recruiting new employees」や「looking for new employees」で表現します。
例文:
「アルバイト募集」
→「recruiting new part-time workers」
→「looking for new part-time workers」
「編集者募集」
→「recruiting new editors」
→「looking for new editors」
ご参考になれば幸いです。