世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ねずみ(ネズミ)って英語でなんて言うの?

動物のねずみのことです。
female user icon
yoshikoさん
2017/12/12 23:48
date icon
good icon

127

pv icon

49239

回答
  • mouse

  • rat

「ねずみ」は mouse か rat と訳せると思います。 ただ、rat と mouse には違いがあります。 まずは、大きさ。 rat は mouse よりも大きいです。 rat は「ドブネズミ」、mouse は「ハツカネズミ」と訳されます。 また、rat にはあまり良い印象がないようです 例) I hate rats. 〔Lancaster Newspapers-Jun 22, 2014 より〕 →ネズミは[嫌い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34956/)です I'm afraid of mice. 〔Esquire-Nov 12, 2009 より〕 →ネズミが[怖い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36319/)です I saw a rat last night. →昨日の夜、ネズミを見ました。 mouse の複数形は「mice(マイス)」です。 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • mouse

  • rat

ネズミは英語で mouse 又は ratと言います。Ratは大型のネズミです。 例) My friend is scared of rats 友達はネズミが[怖い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36319/) It looks like a mouse got into the bread last night 昨日の[夜中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85037/)にネズミがパンをかじっていたみたい ご参考になれば幸いです
回答
  • a rat

  • a mouse

mouse の複数形はmiceです。 rat と mouse の違いはなんでしょう。それはrat は mouse より大きく, 不潔で汚らしいものとして考えらています。 rat は攻撃性があるのに対し、mouse はおとなしい動物と考えられています。 ちなみに「ドブねずみ」は a water rat 「ノネズミ」は a field rat などと言います。
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
回答
  • mouse

  • rat

「ねずみ」は英語では「mouse」か「rat」と言えます。 「mouse」「rat」、どちらも日本語では「ねずみ」と訳されますが、この二つには違いがあります。 「rat」は「mouse」よりも大きいです。 また「rat」にはネガティブなイメージがありません。 【例】 I hate rats. →ねずみは嫌いです。 「mouse」の複数形は「mice」です。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • mouse

  • rat

「ねずみ」は英語で「rat」か「mouse」といいますが、「rat」と「mouse」は英語で違う動物になります。 rat = ドブネズミ(大きくて汚いねずみ!) mouse = ハツカネズミ(小さくてかわいいの!) My cat caught a mouse. (私の猫はねずみを捕まえた。) I saw a huge rat in Shibuya. (私は渋谷で大きいねずみを見ました。) My daughter has a pet mouse. (娘はねずみを飼っています。) I’m scared of rats. (私はねずみが怖いです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • mouse

  • rat

みんな大好きなテーマパークのキャラクターを知っている人が多いので、mouseは思い浮かべると思います。 mouseは研究で使われたり、少し小さなイメージがあります。 ratは下水にいるような少し大きくて汚いイメージがあります。 参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
回答
  • mouse

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 ネズミはmouse と言います。 他に動物の名称を挙げます。 「象」elephant 「蛇」snake 「リス」squirrel 「くじら」whale 「イルカ」dolphin 「豚」pig 「イノシシ」wild boar 「昆虫」insect 「サイ」rhinoceros 「カバ」hippopotamus 「イタチ」weasel 「狐」fox 「タヌキ」raccoon dog 「ワニ」alligator 「トラ」tiger 「猿」monkey 「ラッコ」sea otter 「ロバ」donkey 「ラクダ」camel 「ヤギ」goat 「牛」cattle 「ライオン」lion 「パンダ」panda 「クマ」bear 「ハリネズミ」hedgehog 「羊」sheep 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • mouse

  • rat

ご質問ありがとうございます。 英語で mouse / rat と言うことができます。 「ねずみ」という意味の英語表現です。 例えばミッキー・マウスは英語で Mickey Mouse です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・Did you see the mouse running there? そこで走っているねずみを見ましたか? お役に立てれば嬉しく思います。
回答
  • mouse

  • rat

mouse / rat いずれも「ねずみ」という意味の英語表現です。 rat の方が大きく、なんとなく汚い印象があります。 例えばディズニーのミッキーは Mickey Mouse ですね。 Mickey Rat だったらまた印象が変わってくると思います。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

127

pv icon

49239

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:49239

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー