ヘルプ

集まるって英語でなんて言うの?

「会場に参加者が集まる」と言いたい。
yoshikoさん
2017/12/12 23:53

49

32555

回答
  • gather

  • get together


「集まる」は英語で「gather」か「get together」といいます。

The participants gathered at the venue.
(会場に参加者が集まった。)

My family gets together at home to celebrate the New Year.
(私達の家族はお正月に実家に集まる。)

A lot of children gather in this park.
(この公園には子供が沢山集まる。)

I don’t like gathering in big groups of people.
(私は大人数で集まる事が嫌いです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • gather

「集まる」はgatherになります。
「会場に参加者が集まる」と言いたい場合は、
People gathered at a meeting place.
There are people gathering at a venue.

「会場」と言うときは
a place
a meeting place
a venue
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • gather

  • assemble

集まるは英語で gather や assemble と言います。

Assemble は若干業務的なイメージがあります。家族や友達の集まりには gather を使います。

例)

会場に参加者が集まる
The participants gather at the venue
The participants assemble at the venue

家族がクリスマスに集まる
My family gathers for Christmas

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Get together

「会場に参加者が集まる」の場合はGatherですが、「友達が~に集まる」などの時は"Friends get together at ~"という形でGet togetherも使えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Participants gathered at the venue.

参加者はParticipants と言います。
その他にもattendees, active usersなどと言う事ができます。
会場はVenueの他に、location, site, facilityなどと言うことができます。

英語は同じ物を言い表す時も、たくさんの単語があります。会話で同じ言葉だけを使っていては、リスナーにあなたのボキャブラリー不足がわかってしまいます。是非、同じ物を言いたい時も意識的に違う言葉を使ってボキャブラリーを増やしましょう。
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
回答
  • Get together

  • Gather

  • Meet up

Get together, gatherとmeet upありますけれどその3つの中get togetherとmeet upはよく使います。Gatherも使えるけど友達と話したらgatherはあまり使わない。

会場に参加者が集まる
参加者 - people taking part, participants
会場 - Venue
集まる - この場合は友達じゃないからgatherを使えます。

Participants will gather at the venue
People taking part must gather at the venue

明日ハチコの前で集めよう
Let’s meet up in front of Hachiko tomorrow
Let’s get together tomorrow in front of Hachiko
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • gather

「集まる」をそのまま英語に訳すと「gather」になります。
「gather」は「集まる」という意味の動詞です。

「gather」には「th」の音が入っているので、発音が難しいと思います。実際に聞いて、まねてみるといいかもしれません。


【例】

We gathered at my sister's house for Christmas.
→クリスマスに姉の家に集まりました。

Gather around, everyone.
→みなさん、集まってください。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • Participants will gather at the venue.

“集まる”の英語は”to gather”です。”集める”も”to gather”となるため使い方と主語にたいしては少し注意が必要です。



Participants will gather at the venue.
会場に参加者が集まる。

Participants will gather the roses the customers throw.
参加者はお客さんが投げるバラを集める。

もっと使い方が無難なら”get together”という言い方もあります。少しカジュアルな感じはしますが使っても大丈夫です。さらにカジュアルの”meet up”もあります。”get together”と”meet up”両方は"落ち合う”や”待ち合わせ”というような感じで使います。

Participants will get together at the venue.
Participants will meet up at the venue.
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • gather

  • assemble

「集まる」は英語で「gather」や「assemble」で表現します。
「会場」は英語で「venue」といいますので、「会場に参加者が集まる」は英語で「The participants will gather at the venue」か「The participants will assemble at the venue」で表現できます。

例文:
「朝に学校の前で集まる」
→「Gather in front of the school in the morning」
→「Assemble in front of the school in the morning」

「色んな国の人が集まった」
→「People from many countries gathered」
→「People from many countries assembled」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • gather

「集まる」は英語でgatherと言います。
gatherを使った例文をみてみましょう。

Participants will gather at the venue.
(会場に参加者が集まる。)

Over 200 people gathered for the school event.
(学校のイベントに200人以上が集まった。)

A crowd of curious onlookers gathered around the scene of the crime.
(野次馬の群れが犯行現場の周辺に集まった。)

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to gather

1.) to gather (集まる) 「集まる」は英語でto gatherと訳せます。「集合する」も英語でto gatherと訳せます。
例えば、
The participants will gather at the meeting place. (会場に参加者が集まる)

49

32555

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:49

  • PV:32555

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら