沢山の笑顔と幸せに満ち溢れた素敵な1年となりますようにって英語でなんて言うの?

クリスマスと年始の挨拶を兼ねて、仲良くしてる友達に伝えたいです!よろしくお願いします!
default user icon
MMさん
2017/12/13 00:10
date icon
good icon

17

pv icon

25753

回答
  • May your New Year be filled with joy and happiness.

    play icon

  • May 2018 bring you many smiles.

    play icon

  • Wishing you a happy New Year full of blessings and happiness.

    play icon

こんにちは。
下記のような表現が使えます。

・May your New Year be filled with joy and happiness.
「喜びと幸せに満ちた一年になりますように」

・May 2018 bring you many smiles.
「2018年が笑顔に溢れた一年になりますように」

・Wishing you a happy New Year full of happiness.
「幸せに満ちた一年になりますように」

May your New Year be filled with 〜 や May the New Year bring you 〜 はどちらも「〜に満ち溢れた一年になりますように」のような意味で、新年の挨拶によく使われる表現です。「〜」に入る言葉でよく見るのは happiness、joy、blessings などです。

シンプルに Have a happy New Year!(良い年でありますように・良いお年を)でももちろんいいと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I wish you a year filled with lots of smiles and overflowing happiness.

    play icon

クリスマスと年始の挨拶を兼ねて、仲良くしてる友達に伝えたいです!
I wish to share Christmas and New Year greetings with my good friends.

沢山の – lots
笑顔 – smiles
幸せに満ち溢れた – overflowing with happiness
なりますように - wish
1年 – a year
good icon

17

pv icon

25753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:25753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら