見当がつかないって英語でなんて言うの?

たとえば、何億とか何千万とかの数字が出てきた時に、数字が大きすぎて、見当がつかいない、イメージできない、と言いたいとき何といえばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/13 19:27
date icon
good icon

10

pv icon

10555

回答
  • I don't have the foggiest.

    play icon

  • I don't have the slightest idea.

    play icon

I don't have the foggiest.のfoggiestは、
形容詞「foggy」(霧が立ち込めた)の最上級です。

I don't have the foggiestは考え、居場所等が
「全く見当がつかない」という意味の決まり文句です。

スラングでは Haven't the foggiest.とも言います。

I don't have the slightest idea.のslightestは
形容詞「slight」の最上級です。

slightは「わずかな」という意味ですから
I don't have the slightest idea.は
「ほんのわずかな考えもない」

「さっぱり見当がつかない」という意味になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • I can't even venture a guess.

    play icon

  • I can't even hazard a guess.

    play icon

加筆ですが、以下の言い方もできると思います。
I can't even venture a guess
I can't even hazard a guess

どちらも見当もつかないという意味の言い回しです。

お役に立てれば幸いです!
good icon

10

pv icon

10555

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10555

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら