YouTubeの動画の最後におまけにちょっとした動画を入れるのですが そのおまけ動画始まる前に
おまけで… というテキストを入れたいです。よろしくお願いします。
上記3つのフレーズとも「おまけで...」と言う意味になります。
NGシーン、インタビューなど、どのような「おまけ」映像でもこちらの表現が使えます。
中でも3つ目のa little something extra は、「ちょっとしたおまけ」と言うような意味なので、とてもカジュアルな言い方です。
私もちょうどYouTube動画におまけ映像を付け加えているところで、どの表現を使おうか考えているところです!
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
Yuko Sakai English
Youtubeでよくbonus clipsという表現が動画の最後に出ると思います。
動画の話なら、clipsという言葉のニュアンスは、「ちょっとした」ということです。
そして、「おまけ」は英語で、bonusと言います。
Bonus clips
「おまけで…」
ご参考になれば幸いです!
Youtube動画の加算として「Bonus content/footage」と言います。
「Stay tuned for bonus footage」おまけ映像を楽しんでください
商品にはおまけが付くとき「Freebie」と言います。
「It came free with the A set meal」Aセットのおまけだったんだよ