上記3つのフレーズとも「おまけで...」と言う意味になります。
NGシーン、インタビューなど、どのような「おまけ」映像でもこちらの表現が使えます。
中でも3つ目のa little something extra は、「ちょっとしたおまけ」と言うような意味なので、とてもカジュアルな言い方です。
私もちょうどYouTube動画におまけ映像を付け加えているところで、どの表現を使おうか考えているところです!
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Youtube動画の加算として「Bonus content/footage」と言います。
「Stay tuned for bonus footage」おまけ映像を楽しんでください
商品にはおまけが付くとき「Freebie」と言います。
「It came free with the A set meal」Aセットのおまけだったんだよ