外国相手にやり取りするって英語でなんて言うの?

そこの人々ではなく、国とやり取りするです。なのでcommnunicateではないと思います。英語にはこういう言い方はあるのでしょうか。
default user icon
marineさん
2017/12/15 14:56
date icon
good icon

2

pv icon

8479

回答
  • to correspond with X

    play icon

  • to be in talks with X

    play icon

communicate は使わないことはないですが確かに、ちょっと違和感感じますね。 もっと距離的なニュアンスが持っている単語は correspond です。お互いがやりとりしている(一歩的ではない)と伝えます。 また、to be in talks with は熟語ですが、ビジネスの関係のやりとりにはよく使います。「交渉している」という意味合いが強いです。
回答
  • deal with

    play icon

  • take care of

    play icon

  • handle

    play icon

1番目~3番目は全て「やり取りする」という意味です。 ビジネスなどで会社や国と色々と「やり取り」している場合は、1番目の deal with を使います。 例)We're dealing with ○○(←会社名や国名)now. 訳)私たちは今○○と、やり取り(取り引き)しています。 2番目と3番目は使い方が良く似ていて、何か問題や議論が行われていて解決に向かって「やり取り」している場合に使われます。 例)We're taking care of the issue now. 例)We're handling the issue now. 訳)私たちは今その問題にやり取りしています/取り組んでいます。 他にも negotiate(交渉する)や mediate(調停する・和解させる)、compensate(補償する)なども状況によっては「やり取り」に含まれます。 お役にたてば幸いです☆
good icon

2

pv icon

8479

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら