あなたはどんな感じの方ですか。って英語でなんて言うの?

姿が見えない相手とのやり取りの中で、相手の性格や容姿を尋ねたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2019/12/15 23:19
date icon
good icon

0

pv icon

5063

回答
  • What kind of person are you?

    play icon

  • What kind of personality do you have?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 翻訳を説明する前に、注意点を言っておきます。こういうフレーズは基本的に面接やかたい場面で使われていることが多いです。仲良くなるためのフレーズではありません。友達や恋人に対して使われていません。偉そうに聞こえてしまうことが多いので、十分ご注意ください。 「あなたはどんな感じの方ですか。」を英語にするには、二つのフレーズがあります。 最初の言い方は、What kind of person are you?になります。こちらは自然な直訳で、ちょっと不思議なニュアンスがあります。 二つ目の言い方は、What kind of personality do you have?です。日本語にすると、ちょっと違い雰囲気が出てきますが、同じことが伝わります。「あなたはどんな性格ですか。」になって、はっきりとした言い方です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

5063

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら