「まだ500円カードに残っています。」という意味になります。
left = 残る
leftを使った例文:
Do you have any money left on your card?
カードにお金、残ってる?
I don't think I have any left.
もう何も残ってないと思う。
ちなみに、「まだいくら(カードに)残っているの?」は、How much do you still have left (on your card)?
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
I have 500 yen on my card.
カードに500円入っています。
I have 500 yen left on my card.
カードに500円残っています。
上記のように英語で表現することができます。
left を使うと「残っている」のニュアンスになります。
お役に立てればうれしいです。