世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いっぱいもらったのでおすそわけです。って英語でなんて言うの?

英語教室の先生にもらったみかんをおすそわけしたのですが、なんて言ったらいいのかわからなかったのでおしえてください。
male user icon
naoyaさん
2017/12/16 15:16
date icon
good icon

26

pv icon

28949

回答
  • I got a lot, so I want to share some with you.

  • I got a lot, so I want to give some to you.

両フレーズとも、「いっぱいもらったので、おすそわけです。」という意味になります。 「おすそ分け」という英単語は、ありませんが、意味は、「他の人からもらった物を更に他の人に『分け与える』」という意味なので、share(意味:分ける、共有する)が適当です。 giveは、「あげる」という意味ですが、この場合、I got a lot, so... (たくさんもらったので、)という表現を使っているので、「おすそ分け」と同じニュアンス・意味になります。 Naoyaさんのシチュエーションの場合: I got a lot of tangerines, so I want to share some with you. I got a lot of tangerines, so I want to give some to you. 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I got many~, so I was going to give you some ~.

I got many oranges (from my English teacher), so I was going to give you some oranges.は英語の先生にもらったみかんをおすそわけします。と言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

26

pv icon

28949

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:28949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら