世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

引越しって英語でなんて言うの?

今住んでいるところから、別の場所に移動する時に使う単語。 自分が引越しすることをみんなに伝える時等に知っておきたい言葉です。
male user icon
takagiさん
2017/12/16 22:46
date icon
good icon

146

pv icon

131202

回答
  • Moving

  • Moving away

We can simply say "we are moving". This is natural and does not need more information. If you are moving to another town, you can say "we are moving away". This means you are moving a certain distance away from where you once lived.
単純に"we are moving"と言うことができます。これは自然で、それ以上の情報を要しません。 他の町に引っ越す場合は、"we are moving away"と言うことができます。これは一度[住んだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54237/)場所から、特定の距離が離れた[場所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36325/)に引っ越すという意味です。 例: We are moving. It was nice knowing you. 私たち引っ越すの。あなたと知り合うことができてよかった。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • relocate

  • change houses

  • move houses

If you change the place where you stay we say you have "relocated". For example you stay in Japan and you move to America, we say you have relocated to America. However if you are still in Japan and you move to a new house we say you have changed houses/moved. Example sentences 1. Tracy has relocated to America. 2. Tracy moved into a new house last month.
滞在する場所を変更することは"relocated"と言います。例えば、日本にいて、アメリカに引っ越す場合、you have relocated to Americaと言います。ただし、日本で新しい家に引っ越す場合は、you have changed houses/movedと言います。 【例文】 1. Tracy has relocated to America.(Tracyはアメリカに引っ越した) 2. Tracy moved into a new house last month.(Tracyは先月新しい家に引っ越した)
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Moving home

  • Changing address

  • Relocating

The usual term for taking your possessions and family from one permanent location to another is 'moving house,' or 'moving home.' However, a more detached view could be that you are simply address. If a business is setting up its centre of operations in another geographical area, the usual adjective to describe that is 'relocating.' 'The company is relocating to London next year.'
あなたの所有物と家族を1つの永住地から別の永住地に移すことを表す一般的な言葉は、'moving house' あるいは 'moving home'です。しかし、それにとらわれない見方として、単に[住所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36098/)を移すという場合もあるでしょう。企業が別の地域に事業拠点を構える場合に、そのことを表す通常の形容詞は'relocating'です。 【例文】 'The company is relocating to London next year.'(その企業は来年ロンドンに[拠点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37003/)を移します)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Change of address

  • Change of Scenery

  • Moving

"Change of address" (This can be used for either a move from one house to another in the same town or if you are moving across the country.) "I will be changing my address next week." "Did I hear that you will be changing your address?" "Change of Scenery"(You can use this when you want to live somewhere that has different things to see and do. "I have lived here a long time and think I want a change of scenery." "We think it is time for a change of scenery." "I moved to Kyoto from Tokyo for a change of scenery." "Moving" (This word can be used for a move to a different location, or if you are moving abroad.) "We are moving out of state this week." "Are you moving soon?" "I am moving abroad in June."
"Change of address" (同じ町で又は国境を超えて1つの家から別の家へ引越す時に使うことが出来ます) 例文 "I will be changing my address next week." 来週引っ越します "Did I hear that you will be changing your address?" あなたが引っ越しするって聞いたかな? "Change of Scenery"(別の物を見たり、することが出来る場所に住みたいと思っている時に使うことが出来ます) 例文 "I have lived here a long time and think I want a change of scenery." ここに長い間住んでいるので、引っ越したい "We think it is time for a change of scenery." 引っ越しをする時期だと思っている "I moved to Kyoto from Tokyo for a change of scenery." 東京から京都へ引っ越した "Moving" (別の場所に引っ越す又は海外に引っ越す場合に使うことが出来ます) 例文 "We are moving out of state this week." 今週引っ越す予定だ "Are you moving soon?" すぐに引っ越すの? "I am moving abroad in June." 6月に海外に引っ越す
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • moving house/relocating.

  • I am moving house early next week and relocating to Kyoto, for my work!

They say that "moving house" is the second most stressfull thing we experience (a death in the family being first!) We aslo refer to this as relocating or simply "moving" as ..."in I am moving to another town soon!" in this case the simple phrase moving house is warranted;-D "I am moving house early next week and relocating to Kyoto, for my work!"
"moving house"(引っ越し)する事は二番目にストレスのかかる経験と言われています。 (家族の死が一番目です!) また、これを "relocating"(移転)もしくは簡単に "moving"(引っ越し)といいます。 "I am moving to another town soon!" (もうすぐ別の街に引っ越します) この場合、一番シンプルな表現"moving house"が正当でしょう;-D 【例】 "I am moving house early next week and relocating to Kyoto, for my work!" (仕事の為、来週頭に京都へ引っ越します)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I'm moving home

  • I'm moving out

  • I'm relocating

I'm moving home/house is used frequently in English to describe the process of vacating one home and moving into another. If a person was to leave the home occupied by more than one person such as a young person moving out of the family home or a person leaving a flat share arrangement, they would say “I am moving out”. If a person was to move from one area to another, for example for work purposes, they would say "I am relocating".
"I'm moving home/house"とはよく使われる英語の表現で、ひとつの場所から他の場所に移る過程を表現しています。 もし、若者などが家族から離れたり、シェアしていたアパートなどを引っ越す場合、次のように言うことが出来ます。 【例】 “I am moving out”. (引っ越します/家を出ます) もし、転勤などであるエリアから別の場所へ移る時は、 次のように表現することが出来ます。 【例】 "I am relocating". (引っ越します/移転します)
Suzi DMM英語講師
回答
  • i am moving to a new house

  • i am moving house

  • i am so excited, i am moving soon

examples "i am so excited, i am moving soon ". or "i am moving house ". or "i am moving to a new house " if you are moving away to another country you would say "i am emigrating".
【例文】 "I am so excited, I am moving soon ". (もうすぐ引っ越しをするので、楽しみです) "I am moving house ". (家を引っ越します) "I am moving to a new house " (新しい家へ引っ越します) 違う国へ引っ越す場合は、次のように表現します。 "I am emigrating". (海外へ移住します)
Homa DMM英会話講師
回答
  • Move house

To 'move house' is to pack up all your belongings and move into another building in a different location. You can say house even if you are just moving apartments.
move houseとは、身の回りのものを全て荷造りし、他の場所のある建物に移動することです。アパートに引っ越す際にもhouseという単語が使えます。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • to move

  • moving

こんにちは。 「引っ越し」は英語で moving / to move のように表現することができます。 例: I am going to move to Japan next year. 私は来年、日本に引っ越します。 I don't like moving because it takes so much time. とても時間がかかるので引っ越しは好きではありません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • move

move - 引っ越す 「引っ越す」は英語で move と言います。 「引っ越し」は英語で moving と表現できます。 例: I don't like moving because there's so much you have to do. やらなければいけないことが多すぎるので引っ越しは好きではありません。 I am going to move to Japan next week. 来週日本に引っ越します。
回答
  • moving

1. moving 「引っ越し」は英語で moving と言うことができます。 例: I am moving to another city. 私は他の町に引っ越します。 When are you moving? 引っ越しはいつですか? I can't believe you're moving. あなたが引っ越すなんて信じられません。
good icon

146

pv icon

131202

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:146

  • pv icon

    PV:131202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら