世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ネタ切れって英語でなんて言うの?

アイディアが出てこなくなる事。
female user icon
Mihoさん
2016/01/27 20:35
date icon
good icon

51

pv icon

29718

回答
  • I've run out of ideas.

  • I've run out of new ideas.

ネタは、この場合、アイディアなので、アイディアが尽きた、という意味の2つの表現を提示しました。ここでは、I've (I have) と現在完了形を使うと、今まさに、ネタが切れた、というモメンタムを表現することができます。
回答
  • I'm out of ideas.

  • I ran out of ideas.

I'm out of ideas. ネタ切れです。 「ネタ切れ」は out of ideas と表現することが多いです。竹村さんの言うように run out of ideas と言うことも多いですね。run out of 〜 が「〜を使い果たす」とか「〜がなくなる」という意味の表現で、これに idea をつけて「ネタ切れ」となるわけです。 I am out of ideas. ネタ切れです。 I ran out of ideas. アイデアが尽きました。 対して、 I'm still full of ideas! まだまだアイデアいっぱいあるぜ!
Erik 日英翻訳者
回答
  • run out of ideas

おっしゃられている意味の「ネタ切れ」は run out of ideas「アイディアが尽きる、なくなる」 と表現できます。 run out of は「~を使い果たして使い切ってしまう」という意味のイディオムです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

51

pv icon

29718

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:29718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら