①I'll express my feelings through my drawing from now on.
②I'll express my feelings through my drawing instead of writing from now on.
③I'll express my feelings as much as I can through my drawing instead of writing from now on.
「これからはできる限り言葉ではなくて絵で表現してみます」は、
①I'll express my feelings through my drawing from now on.
②I'll express my feelings through my drawing instead of writing from now on.
③I'll express my feelings as much as I can through my drawing instead of writing from now on.
などで、どうでしょうか?^^
※express 表現する
※through~ ~を使って
※instead of ~ ~の代わりに
※from now on これからは
I can't put it into words in English, so I will try to use drawings to express what I wrote.
「put it into words」は「言葉で表わす」や「口に出す」と言う意味です。それで、「can’t put it into words」は「言葉が足りない」または「口に出すのが難しい」と言う意味です。「表わしたいことは言葉で伝えられないほど深く感じているから」とか「まだ英語に慣れていないから」など、どんな理由でも色々な場合に「can’t put into words」と言う表現を使えます。