When we are less than able to do something, or we can not handle something, we are weak. Being weak is the state of being less than able or soft. Weak things break easily and are easy to manipulate or change.
I am weak: is used in general and isn't specific to being cold.
The cold affects me easily: means that even when the temperature is cool, you would feel cold while it wouldn't affect the others as much as you.
My body can't stand the cold at all: is used a lot in winter or when the air conditioner is on high. It shows that you are near freezing and require a jacket or to have the air conditioner lowered!
Hope this helps!
I am weak(私は弱いです):
ざっくりした言い方で、これは寒さに限定されません。他の人がそれほど寒さを感じない時にも自分は寒いことを表します。
My body can't stand the cold at all(寒くて耐えられない):
これは冬、またはエアコンが強い時によく使われます。すごく寒くてジャケットが欲しかったり、エアコンを下げて欲しいことを表します。
参考になるといいです!
弱いは英語で weakと言います。
何かに弱いと言いたい時には I'm weak against や I don't deal well withなどと言えます。
例)
私は寒さに弱い
I'm weak against the cold
I don't deal well with the cold
彼はストレスに弱い
He's weak against stress
He doesn't deal well with stress
ご参考になれば幸いです。
「弱い」は英語で「weak」と言いますが、「~に弱い」は英語で「not good at/with 〇〇」や「can’t stand 〇〇」という表現になります。
He is weak.
(彼は弱い。)
He is not good with the cold. / He can’t stand the cold.
(彼は寒さに弱いです。)
I always fall for good-looking guys!
(私はイケメンに弱い!)
"Weak" is opposite to strong.
"I feel the cold easily." This is a way of expressing that the cold weather will affect you.
"The cold affects me quickly." This is another way of explaining that you are affected more by the cold than the heat.
"Weak"=弱い (”strong"=強いの反対です)
例
"I feel the cold easily."
(私寒がりなんだ)
これは寒さに対して敏感だということを表します。
"The cold affects me quickly." も寒がりだという事を表すのに適した表現です。
The opposite of strong is weak. However in this case you should use withstand. If you cannot withstand something it means that you are easily affected by it.
Example sentences:
My body feels weak. I feel like I may faint.
My body cannot withstand the cold.
strong (強い)の反対がweak(弱い)です。
しかしこの場合は、withstand を使うべきでしょう。
「〜に弱くて我慢できない」という表現はcannot withstandとなります。
例文
My body feels weak. I feel like I may faint.
わたしの体は弱い。倒れそうに感じる。
My body cannot withstand the cold.
体が寒さに我慢できない。
I knew she was weak and vulnerable...but I hired her anyway.
I am "vulnerable to colds "and flu...I catch them easily...I" have no resistance"!
PS The opposite of strong is weak or frail...But it does not apply in usage terms
here;-D
私は"vulnerable to colds "(寒さに弱い)です。
そして" have no resistance"(抵抗力がない)ので、風邪をすぐ引きます。
追伸:
"strong" の反対語は"weak"もしくは"frail"ですが、ここでは適応しません。
Depending on the situation, the opposite of strong is certainly 'weak' however, when speaking about the strength of a man against the wind or nature's forces, you could also use 'inconsequential' or 'insignificant'.
"Henry's was an inconsequential force against the high wind."
「strong」の反対は間違いなく「weak」ですが、状況によって、風や自然の力に対する強さを言う場合は「inconsequential」「insignificant」も使えます。
"Henry's was an inconsequential force against the high wind."
〔訳〕Henry(の船)は強い風には無力だった。
dislike, don't like=好きではないを弱い〜に近いような表現ができます。
●I can't stand cold weather!
→ 寒いの苦手・(弱い)
●I love the heat, I'm not keen on winter
→暑いのが好きで、寒いのは苦手・弱い
上の二つは会話などでネイティブスピーカーがよく冬に使うフレーズです。
ご参考に^^
「弱い」は英語で「weak」といいます。
「○○に弱い」は「weak to ○○」や「not good with○○」で表現できます。
だから、「寒さに弱いです」は「I am weak to the cold」か「I am not good with the cold」で表現できます。
例文:
「彼はお酒に弱い」
→「He is weak to alcohol」
→「He is not good with alcohol」
「今日の風が昨日より弱いです」
→「Today’s wind is weaker than yesterday」
ご参考になれば幸いです。
日本語の「弱い」はいろいろな場面で使われますね。
「弱い」をどのように英語に訳すかは文脈によります。
寒さに弱いことを表す言い方を考えました。
【例】
I get cold easily.
→私は寒がりです。
I hate winter; I can't stand the cold.
→冬は嫌い。寒くてしょうがない。
---------
「I can't stand the cold」は「寒いのに耐えられない」という意味です。
ご質問ありがとうございました。