世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それだけじゃないって英語でなんて言うの?

たとえば仕事何しているか聞かれ応えた時、ただ〇〇するだけでしょ?と言われたときに「それだけじゃないけどね(他にもやることあるよ)」的なことを言うには何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/25 19:20
date icon
good icon

51

pv icon

53812

回答
  • It's not only that.

  • It's not just that.

not only ~ で、「〜だけでない」という意味ですので、It's not only that.と言えば、「([仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)は)それだけじゃない」という意味になります。 just も only と同じように、「[〜だけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59699/)」という意味がありますので、It's not just that. でも、同じような意味で使えます。 not only ~ but (also) … は、「〜だけでなく、…もまた」という意味のよく使われる表現です。 He can not only sing but (also) play the guitar. (彼は歌を歌えるだけでなく、ギターも弾ける) お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • That's not all.

  • There's more.

That's not all. それで[終わり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80968/)じゃないよ。 There's more. まだあるよ。 CMや勧誘のように「まだ[魅力的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52968/)な特典がありますよ」というような言い方ですが、仕事の続きを前向きに伝えたい場合に使えると思います。是非お茶目に言ってみてください♪
回答
  • That's not all.

  • There's more to ... than just that.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: That's not all. それだけじゃないです。 There's more to ... than just that. 〜(仕事)はそれだけじゃないです。 not all は「全部じゃない」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

51

pv icon

53812

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:53812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら