この曲は私の中のなにかを懐かしくさせますって英語でなんて言うの?

大好きなアーティストに送りたいのですが、
「この曲はずっと前から聴いていたみたいに私の中のなにかを懐かしくさせます。 今、私は大変な時期なんですが、美しい歌詞、綺麗なメロディとリズムが私を癒してくれてます!! 日本に来た時は是非聴かせてください!!
default user icon
( NO NAME )
2017/12/26 13:39
date icon
good icon

2

pv icon

3775

回答
  • This song brings out something nostalgic in me.

    play icon

  • This song makes me feel nostalgic.

    play icon

①This song brings out something nostaligc in me.

Bring out→引き出す、(感情を)蘇らす
Something nostalgic→何か懐かしいもの

②This song makes me feel nostalgic.

Makes me feel→私を○○に思わせる、○○に感じさせる
Nostalgic→懐かしい、ノスタルジック(な気分)

「この曲はずっと前から聴いていたみたいに私の中のなにかを懐かしくさせます。 」

This song brings out something nostalgic in me as if I've been listening to it since a long time ago.

今、私は大変な時期なんですが、美しい歌詞、綺麗なメロディとリズムが私を癒してくれてます!!

I'm going through tough times now, but your beautiful lyrics and music heal my wounded soul.

Heal→癒す
Wounded soul→傷付いた心(Soulは魂という意味ですが、この場合、心とも訳せます)

日本に来た時は是非聴かせてください!!

I can't wait to listen to you sing the song when you perform live on stage in Japan.

I can't wait→待ち遠しい、待ち切れない
Perform live→ライブでパフォーマンスする
On stage→ステージで

想いが届きますように!
お役に立てれば幸いです。





Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

2

pv icon

3775

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら