回答
-
flowers that smell good
flowers that smell good
→いい匂いがする花
smell はここでは「~のにおいがする」という意味の自動詞です。
smell good で「いいにおいがする」を表せると思います。
例)
Do you have any flowers that smell good?
〔Powerful Perennials By Nedra Secrist より〕
→匂いのいい花はありますか
参考になるといいです
ありがとうございました。
回答
-
a smell
匂いは英語で a smell という言葉です。複数形もありますから、「-s」とつける場合もあります。もし「いい」とか「悪い」とかと使わない場合、「a smell」は悪いイメージになれるというニュアンスがあります。
「いい匂いがする~」は「~ that smell(s) good」となります。
ie: flowers (花) that smell good / coffee (コーヒー) that smells good
回答
「匂い」という言葉を英語で伝えると、「smell」と「scent」または「fragrance」という言葉を使っても良いと考えました。複数形は「smells」と「scents」と「fragrances」です。「いい匂いがする花」という文章を英訳すると、「Flowers that smell good.」になります。「Flower」は「花」という意味があります。この文章に「scent」と「fragrance」という言葉を使いたい場合に、「Flowers with a good scent.」と「Flowers with a good fragrance.」と言っても良いです。理由は「smell」は動詞と名詞ですが、「scent」と「fragrance」は名詞だけです。
回答
匂い:smell, aroma
香り:aroma
いい匂いの:aromatic
普通に「香り」という「いい匂い」はaromaと言いますが、aromaとsmellの前に形容詞を付けたら「悪い匂い(臭い)」の意味としても使えます。
例:aromatic flowers. いい匂いがする花
例:My gym locker has a horrible smell! 僕のジムのロッカーが本当にひどい匂い!
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
smell
-
scent
ご質問ありがとうございます。
匂い は smellです。 匂いがする 〜 has a smell.
例えば
いい匂いがする花
flowers that smell nice
extra!
よくない匂いは 臭い= stinks だと言います。
例えば
酒臭い
stink of alcohol
ご参考になれば幸いです。
回答
「匂い」が英語で「Smell」か「Fragrance」と言います。「Odour」が悪い意味です。
例文:
いい匂いがする花 ー A flower that smells good/A flower with a nice smell
バラのかすかなにおい ー A faint fragrance of roses.
汗の強いにおい ー A strong odour of sweat.
台所で何かが焦げるにおいがした ー I could smell something burning in the kitchen.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
smell
This flower smells good このお花いい匂いだね。
This flower has a nice smell このお花いい匂いがする
(*has a nice smellと言ったりします)
Wow, that smells beautiful いい匂いがするわね〜 (これはお花や料理のことも)
そのほか、いい香りの人に→"You smell good"と言います(香水の匂いなど)これは褒めています。
回答
-
Smell
-
Stench
匂いはsmellといいます。
もし臭かったら”bad smell”か”stench”を言える。
いい匂いだったら”good smell”か“smells good”を使います。
いい匂いがする花
These flowers smell good
Nice smelling flowers
この部屋はすごいコーヒの匂いがしてる
This room smells really strongly like coffe
This room really smells like coffee