好きな人がいるのって楽しい!って英語でなんて言うの?

「好きな人がいるのって楽しい」「○○のことを好きなのが楽しい」といったことを明るく言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/30 08:06
date icon
good icon

3

pv icon

1944

回答
  • It's fun having someone you like / It's fun liking someone

    play icon

  • It's fun liking X

    play icon

英語では「好きな人がいるのって楽しい」みたいな発想をあまり口にしない気はしますが、色々考えて、①の2択が最も自然に聞こえます。特定の人の名前を使う場合は②の It's fun liking X を使います。

ご参考までに。
good icon

3

pv icon

1944

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら