ガラスは英語でglassと言います。
日本で言う(食器の)グラスなども含め、硝子全般をglassと言います。
(眼鏡もglassesと言い、常に複数形で表されます)
素材としてのglassは不可算名詞扱いで、ガラス製品は可算名詞扱いである点に注意が必要です。
例)
The window is made of glass.(その窓はガラスでできている)
We should have a glass in the kitchen.(キッチンにグラスがあるはずです)
My glasses are made of glass.(私の眼鏡はガラスでできている)
窓ガラス=window glass
ガラス細工=glass art
「ガラス」は英語で「glass」といいます。つまり、「グラス」(glass)と同じです!私はイギリス人なので、私が使う発音は「グラース」です^^
The glass in the window is cracked.
(窓のガラスが割れています。)
I need to replace the glass in the window.
(窓のガラスを交換する必要があります。)
The glass in the window is dirty so could you wipe it, please?
(窓ガラスが汚いので拭いておいてください。)
「ガラス」は英語で「glass」といいます。
「glass」には名詞と形容詞があります。
名詞の「glass」は「ガラス」という意味です。
形容詞の「glass」は「ガラス製の」という意味です。
【例】
It's made of glass.
→これはガラス製です。
a glass bottle
→ガラスのボトル
ご質問ありがとうございました。
I just had new window glass installed for the winter time.
Be careful of the broken glass so you don't cut yourself.
ガラス glass
窓ガラスに寄りかかってはいけません。壊れる可能性があります。
Don't lean on the window glass, it might break.
冬に新しい窓ガラスを取り付けたところです。
I just had new window glass installed for the winter time.
ガラスが割れないように注意してください。
Be careful of the broken glass so you don't cut yourself.