世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本にいたら絶対に体験出来なかった事も体験できましたって英語でなんて言うの?

1年を振り返って、夏休みにホームステイさせてもらったファミリーに手紙を書こうとおもったのですがこう言った場合はなんと言うのでしょうか?
default user icon
Airaさん
2017/12/31 19:48
date icon
good icon

11

pv icon

18327

回答
  • I experienced things I never would have experienced in Japan.

  • I experienced things I never would have experienced, had I stayed in Japan.

  • If I had stayed in Japan I would have never experienced these things.

would have は 'conditional tense' 日本語で訳すと「条件文」の文法になります。 この場合は過去形を使いますので : If I had + (過去形の動詞), I would have (過去形の動詞). 例にすると:If I had stayed in Japan I would have never experienced these things. "I experienced things I never would have experienced in Japan" は上の表現と同じですが、「もし○○したら〜」がない表現です。
回答
  • If I had stayed in Japan, I would not have been able to experience all these different experiences that I was able to have by homestaying.

  • If I had not studied abroad, I would not have been able to experience the things I was able to experience from studying abroad.

最初の言い方は、日本にそのまま残っていたら、絶対に経験できなかっただろうことを留学したことで、経験できることができました。という意味として使いました。 最初の場合では、if はもしもという意味として使います。not have been able to experience は経験できなかったと思いますという意味として使いました。 二つ目の言い方は、留学しなかったら、絶対経験できなかったことを留学中にたくさん経験できることができましたという意味として使います。 二つ目の言い方では、studied abroad は留学という意味として使いました。例えば、I studied abroad in Germany just for the summer. はドイツに夏の間だけ、留学していましたというような使い方をします。 是非使って見てください。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

11

pv icon

18327

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:18327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら