避けるは英語で avoid と言います。
例)
[危険](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32167/)な場所を避ける
avoid dangerous places
彼に避けられているような気がする
I feel like I'm being avoided by him
[問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36604/)を避けたい
I want to avoid problems
ご参考になれば幸いです。
「避ける」は英語で「avoid」といいます。「危険な場所を避ける」は英語で「avoid dangerous places」といいます。
I am fair-skinned so I avoid the sun.
(私は肌が白いから日を避ける。)
I am avoiding my friend because we had an argument.
(私と友達は喧嘩をしたから私は彼女を避けている。)
"to avoid"(動詞)は「避ける」を意味します。これは「場所を避ける」だけではなく、食べ物・飲み物・人・状況などを避けることも含まれています。
"to stay away from"(動詞)も「避ける」を意味します。これは「場所を避ける」の意味合いが強いです。
"to steer clear of"(動詞)も「避ける」を意味します。これも「場所を避ける」の意味合いが強いです。"to steer"は「舵を取る」ことで、この場合はちょっと比喩的な言い方です。
例文一:
If you travel to America, you should avoid dangerous places.
アメリカへ旅行したら、危険な場所を避けるべきです。
例文二:
If you travel to America, you should stay away from dangerous places.
アメリカへ旅行したら、危険な場所を避けるべきです。
例文三:
If you travel to America, you should steer clear of dangerous places.
アメリカへ旅行したら、危険な場所を避けるべきです。
「避ける」という言葉を英語で伝えると、「avoid」という言葉も「avert」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は動詞です。名詞は「avoidance」と「aversion」です。例えば、「You should avoid the yellow lines on the train platform.」という文章を使っても良いと考えました。「Should ~」は「〜するべき」という意味があって、「train platform」は「電車のホーム」という意味があります。
こんにちは。
「避ける」は英語で avoid と言います。
【例】
I usually avoid dangerous places.
「私は普段、危ないところは避けます」
I try to avoid eating after 9PM.
「夜の9時以降は何も食べないようにしています」
ーー
ぜひ参考にしてください。
If you are smart, you would avoid that place. It's dangerous.
The driver of the truck avoided a major accident.
The two countries are trying to avoid a war no one will win.
避ける to avoid, to ward off
あなたが賢いなら、あなたはその場所を避けます。 危ない。
If you are smart, you would avoid that place. It's dangerous.
トラックの運転手は大きな事故を避けた。
The driver of the truck avoided a major accident.
両国は誰も勝てない戦争を避けようとしている。
The two countries are trying to avoid a war no one will win.