糞って英語でなんて言うの?

「うさぎの糞」とか、なんて言いますか。
male user icon
takagiさん
2018/01/02 14:53
date icon
good icon

46

pv icon

22618

回答
  • poop / droppings

    play icon

個人的にカジュアルに poop と言ってしまいますが、 droppings の方がお行儀の良い言い方です。
回答
  • Poop

    play icon

  • Droppings

    play icon

  • Excrement

    play icon

When referring to the waste matter (toileting) of animals you can use the term 'Poop','excrement' or 'droppings'
Poop is more of an informal term and excrement is used more as it is a politer way of saying it
Droppings are usually referring to a small animal like a hamster/guinea pig etc as they are alot smaller
動物のフンについて言う場合は、'poop'や'excrement'、'droppings'が使えます。

'poop'はインフォーマルな言い方です。'excrement'の方が丁寧な言い方なので、よく使われます。

'droppings'は普通、ハムスターやモルモットなど小動物のフンを表します。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Faeces / Excrement / Stools

    play icon

  • Poo / Poop

    play icon

  • Droppings / Manure

    play icon

Although these all mean the same thing, they would be used in different places.
Faeces / excrement / stools are formal language that you might use if you were speaking in medical terms
'I'd like to collect a stool sample for testing''
Poo / Poop are quite slang, but polite slang that it would be OK to use in most company. These words could use used in relation to animals or to people.
'I just trod in some dog poo, it stinks!''
Droppings / Manure would be used exclusively about animals. Droppings would tend to be used when talking about animals like rabbits or mice. Manure would tend to be used for large animals like horses.
'We must have mice in the shed. I found their droppings'
'My neighbour says I can collect some horse manure for using in the vegetable garden''
これらはどれも同じ意味ですが、異なる場面で使われます。"faeces"と"excrement"、"stools"は、医学用語としても使われるフォーマルな単語です。

'I'd like to collect a stool sample for testing'
(検査のために便を採取させてください)
-------

"poo"と"poop"はかなりスラング的です。ただ、丁寧なスラングなので、ほとんどの場面で使えます。

'I just trod in some dog poo, it stinks!'
(犬のふんを踏んじゃった。クサい!)
-------

"droppings"と"manure"は、動物についてのみ使われます。"droppings"はうさぎやネズミなどのふんについて使われることが多いです。"manure"は馬など大きな動物について使われることが多いです。
'We must have mice in the shed. I found their droppings'
(小屋の中にネズミがいると思うよ。ふんがあった)
'My neighbour says I can collect some horse manure for using in the vegetable garden'
(近所に野菜の肥料に馬のふんをくれる人がいます)
Andrea Jane DMM英会話講師
回答
  • feces

    play icon

  • doo doo

    play icon

"Feces" or "fecal matter" is the more scientific term for solid waste excrement if you are speaking to professionals. Of course this could be mixed with liquid waste also and therefore excrement is more general; feces more specific to solid waste.

That said, there are hundreds of slang terms for excrement in English and vary by region. One such example that is less vulgar and somewhat innocent/polite and understood broadly in the English speaking world would be "doo doo" ("dog doo doo").
There is also a really good emoji for this that is understood universally :)
"feces"や"fecal matter"は、固形排せつ物を表す専門用語です。もちろん、これには液体排せつ物も混ざっているかもしれません。"excrement"はより曖昧な言葉です。"feces"はより明確に固形排せつ物を表します。

英語には排せつ物を表すスラングもたくさんあります。これは地域によって異なります。"doo doo"(うんち)はその一つです。これはそれほど下品な言葉ではなく、英語圏で広く使われています。
また、これには誰にでも伝わる絵文字があります。

"dog doo doo" = 犬の糞
Wolfgang DMM英会話講師
回答
  • poop

    play icon

  • poo

    play icon

  • doggy doo

    play icon

This is a tricky one as it may come across as vulgar and coarse, so I would stay away from words like “crap” or “shit”, which also double up as swear words in English, and go for less offensive terms such as “poo”, “poop” or “doggy doo”. For example, “the irresponsible dog owner let her pet do a poop in the street” or “the responsible dog owner used a poop bag to clear up the doggy doo”.
これは下品になることもあるので、ちょっと気を付けなくてはいけないですね。
“crap”や“shit”などの言葉は避けて、より柔らかい“poo”や“poop”、“doggy doo”などを使うのがいいでしょう。“crap”や“shit”は“swear words”(ののしりの言葉)でもあります。
例えば:
“the irresponsible dog owner let her pet do a poop in the street”
[訳」無責任な飼い主が、犬に道でふんをさせました
“the responsible dog owner used a poop bag to clear up the doggy doo”
[訳]犬の飼い主は、ふんを袋に入れて持ち帰りました
Suzi DMM英語講師
回答
  • Fecal Matter

    play icon

  • Poop/Doo doo

    play icon

Fecal Matter

This is one of the many formal ways of describing it. You want to use this phrasse when you are talking with someone formally or doing a presentation. This phrase covers all types of fecal matter from humans to animals.

Poop/Doo doo

These words are informal and mainly are used by children to let their parents know they need to go to the bathroom. We are taught this at a very young age so as we grow older it sticks with us. It is also a humorous way of talking about fecal matter or a way of not being so graphic about it.
Fecal Matter(糞便物質)

これはいくつもあるフォーマルな言い方の一つです。プレゼンテーションをする際などフォーマルな場面で使えます。このフレーズは、人間から動物まであらゆるタイプの糞便物質を表します。

Poop/Doo doo(うんち)

これらはインフォーマルな語句で、主に子供が、親にトイレに行きたいことを伝える時に使います。これは幼い頃に教えられるので、成長していくうちに、頭に染みつきます。また、糞便物質を冗談っぽく言ったり、あまり生々しく言いたくない時にも使われます。
Salomon DMM英会話講師
回答
  • Poop ( informal.)

    play icon

  • Crap ( informal.)

    play icon

  • faeces

    play icon

Human or animal solid waste is called Faeces.

The Dog takes a poop.
人や動物の「排せつ物」は"Faeces"(糞便)と言います。

【例文】
The Dog takes a poop.
[訳]犬が糞をする
Samm H DMM英会話講師
good icon

46

pv icon

22618

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:22618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら