世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「うわー、でた! 」って英語でなんて言うの?

もともと想像できていた相手のパーソナリティーが垣間見えた瞬間に、
「うわ、でた! それいつか言うと思ってた」
「でたー。本性表したな」
などというときのカジュアルなフレーズを教えてください!

default user icon
( NO NAME )
2018/01/02 17:10
date icon
good icon

8

pv icon

14363

回答
  • I knew it!

いろんなパターンを考えてみた結果、I knew it! が適切かなと思います。

I knew it! は文字通り、「知ってたよ!」ですので、想定していたものが出た(見えた)時、「そうくると思っていた。私は事前に知っていたよ!」という意味で使えます。

I knew you were going to say that!
そう言うと思っていた!

I knew you were going to do that.
そうやると思っていた!

回答
  • There it is!


- "There it is!"
直訳すると「それだ!」で、想像していた通りのことが起きた時に使うフレーズです。

  • "I knew it!"
    「知ってたよ!」という意味で、相手が予想通りの行動をした時に使います。

  • "There you go, showing your true colors."
    「ほら、本性が出たね」という意味で、相手の隠れた性格や本当の姿が見えた時に使います。

例文:
- "There it is! I knew you would say that someday."
「うわ、でた!それいつか言うと思ってた。」

  • "I knew it! You couldn't hide it forever."
    「知ってたよ!いつか本性が出ると思ってた。」

  • "There you go, showing your true colors."
    「でたー。本性表したな。」

good icon

8

pv icon

14363

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14363

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー