I used looking after the kids as an excuse to come to the PreCure show.
"I used looking after the kids as an excuse to come to the PreCure show." と言い表すことができます。ここで "used ... as an excuse" は「...を口実に使う」という意味で、外出の正当な理由を述べているのに対し、実際は自分自身が楽しみにしていることを暗示しています。 "looking after the kids" は「子供の世話をする」という意味です。
役に立ちそうな単語:
childcare:子供の世話
pretext:口実
genuinely:真に、実際に
eager:切望している
secretly:内緒で、こっそりと