ヘルプ

子供の世話を言い訳にしてプリキュアショーを見に来たって英語でなんて言うの?

子供が観たいと言うから…と言ったけど。実は1番楽しみにしているのは自分、みたいなニュアンスでお願いします。
makurinさん
2018/01/03 12:03

6

4237

回答
  • I came to watch the Pretty Cure show, using my kids as an excuse

英語で何かを言い訳にする時、use X as an excuse を使います。pretense という言葉も存在しますが、よりかたい言葉で真面目な話題にしか出ない感じです。

プリキュアはフルタイトルの Pretty Cure あるいは短縮形の PreCure、どっちでも使われます。

ご参考までに。

6

4237

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:4237

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら