ホテルや日帰り温泉などに行くと、先に、ママと子供が降りて、パパは駐車場に車を停めてから、合流します。子供はパパがなかなか戻って来なくて、不思議そうにしています。(時にパパが遅いとグズりだします。)そんな時に説明してあげたいです。
①Daddy will be right back; he had to go park our car in the parking lot.
Daddy will be right back→パパはすぐに戻って来る
he had to go park our car→(パパは)車を停めに行かなくてはならなかった
in the parking lot→駐車場に
②Daddy went to park our car in the parking space; he will be back soon.
Daddy went to park our car→パパは車を停めに行った
in the parking space→駐車場に
he will be back soon→(パパは)すぐに戻って来る
冒頭に、Don't worry, ○○→「○○、心配しないで大丈夫よ」と一言付け加えても良いですね。
少しでもお役に立てれば幸いです。
Daddy will come back after he parks the car.
パパは車を停めたら戻ってくるよ。
上記のように英語で表現することができます。
come back で「帰ってくる」となります。
park the car で「車を停める」を表すことができます。
お役に立てればうれしいです。