パパは駐車場に車を停めてから戻って来るよ。って英語でなんて言うの?

ホテルや日帰り温泉などに行くと、先に、ママと子供が降りて、パパは駐車場に車を停めてから、合流します。子供はパパがなかなか戻って来なくて、不思議そうにしています。(時にパパが遅いとグズりだします。)そんな時に説明してあげたいです。
default user icon
MEGさん
2018/01/03 22:44
date icon
good icon

4

pv icon

7217

回答
  • Daddy will be right back; he had to go park our car in the parking lot.

    play icon

  • Daddy went to park our car in the parking space; he will be back soon.

    play icon

①Daddy will be right back; he had to go park our car in the parking lot.

Daddy will be right back→パパはすぐに戻って来る
he had to go park our car→(パパは)車を停めに行かなくてはならなかった
in the parking lot→駐車場に

②Daddy went to park our car in the parking space; he will be back soon.

Daddy went to park our car→パパは車を停めに行った
in the parking space→駐車場に
he will be back soon→(パパは)すぐに戻って来る


冒頭に、Don't worry, ○○→「○○、心配しないで大丈夫よ」と一言付け加えても良いですね。


少しでもお役に立てれば幸いです。



Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Daddy will come back after he parks the car.

    play icon

Daddy will come back after he parks the car.
パパは車を停めたら戻ってくるよ。

上記のように英語で表現することができます。
come back で「帰ってくる」となります。
park the car で「車を停める」を表すことができます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

4

pv icon

7217

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら