上記AとBのみ確認しましたって英語でなんて言うの?
checkとconfirmの違い、
上記をどこにもってくるかがわかりません、、
宜しくお願い致します。
回答
-
I've checked above A &B.
-
I've comfirmed above A & B.
この二つの単語はどっちだろう?と思う事ありますよね。
どちらも『確認する』と言う意味ですが、
"check"の場合は少しカジュアルな言い方のような気がします。
テストの時など答えが正しいかどうか確認するときや
トイレにトイレットペーパーがあるかどうか確認するときも"check"しますよね。
それに対して"confirm"ともう一つ"verify"(確認する)は、
もう少しフォーマルな表現のような気がします。
上記Aと Bは"above A &B"で良いと思いますので、
"check" と"confirm"の後に持ってきて
”checked above A & B" と言う風にするといいでしょう。