We officially got married.
公的に[結婚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36367/)しました。
入籍というのは、つまり結婚のことだと思いますから基本的には We got married. で大丈夫です。
あえて「[役所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54474/)の書類関係を済ませて」というニュアンスを出したいのであれば officially 「公的に」という単語を加えて上の英訳のように言えます。
ちなみに、
We got married. は「結婚した」
We are married. は「結婚している(状態)」
です。
We got hitched!
=結婚しました!
get hitched は「結婚する」という意味です。
get married と同じ意味ですが、get hitched のほうがインフォーマルです。
Instagram で We got hitched! というキャプションとともに
結婚を報告している人がいましたよ。
→Ellyse Perry(オーストラリアのスポーツ選手)
参考にしてください、
ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・get married
結婚する、入籍する
marry は「結婚する」というニュアンスを持つ英語表現です。
We got married と言えば「私たちは結婚しました・入籍しました」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。