世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最後のシーンが辛すぎて最後まで観れたの1回しかないって英語でなんて言うの?

最後のシーンで彼氏が死んでしまう映画で、辛いんです。その映画自体はとても好きでよく観るのですが、最後のシーンの前で必ず止めてしまいます。笑
default user icon
yuiさん
2018/01/06 21:32
date icon
good icon

4

pv icon

11865

回答
  • The ending scene is too heartbreaking, that I have only watched until the end one time.

  • The final scene is too hard to watch that I have only watched the whole movie once.

  • The last scene is too painful that I have only watching the movie from start to finish one time.

「最後のシーンが辛すぎて最後まで観れたの1回しかない」は英語に訳すとこのようになります。 The ending scene is too heartbreaking, that I have only watched until the end one time. The final scene is too hard to watch that I have only watched the whole movie once. The last scene is too painful that I have only watching the movie from start to finish one time. 最後のシーン→ the last scene/the final scene/the ending scene 辛すぎる訳: too heartbreaking → 心が辛い too painful → 辛すぎる/痛すぎる too hard to watch → 見るのが辛すぎる (映画を)最後まで観るの訳: to watch until the end → 終わりまで観る to watch the whole movie → 全部観る to watch the movie from start to finish → 始まりから最後まで観る ご参考までに。
回答
  • The last scene was so heartbreaking that I’ve only managed to watch it all the way through once.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The last scene was so heartbreaking that I’ve only managed to watch it all the way through once. とすると、「最後の[シーン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32096/)が辛すぎて最後まで観れたのは1回しかない。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ heartbreaking 辛すぎる、胸が痛む manage to ~ どうにか~する watch all the way through 最初から最後まで観る 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

11865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11865

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー