高速道路の費用を確認するために、
どこのインターチェンジから入り、どこのインターチェンジで降りたのかを聞きたいです。
どこのインターチェンジから入り、降りたのですか
Tell me which interchange you got in and which you got off?
ご活用下さい(^^)
回答したアンカーのサイト
「英語教室 プリンストン」
「どこのインターチェンジから入り、どこで降りたのか」は英語で "Which interchange did you get on and off?" と言うことができます。
"Which": 「どの」または「どれ」を意味し、特定の選択肢から選択することを尋ねるのに使われます。
"Interchange": 高速道路などの交差点やジャンクションを指します。
"Get on": 「乗る」または「加入する」の意味で、ここでは高速道路への入り口を指します。
"Get off": 「降りる」または「退出する」の意味で、ここでは高速道路の出口を指します。