A) Please make some room for others.
意味:他の人の為に場所を空けてくださいね。
To make some room で、場所を空ける・スペースを作るという意味です。
ここに`for others` (他の人の為に)とつけ、エレベータのスペースを他の人の為に空ける、邪魔にならないように端に寄ろうね。という表現になります。
端に寄ったら、動かないように:
Stay on the side.
(端に居てね)と言ってもよいですね。
B) Please walk on the side of the road.
意味:道路の端を歩いて。
お子さんが道路の真ん中を歩いていたら:
It's very dangerous to walk in the middle of the road.
(道路の真ん中を歩いたらとっても危ないよ)
Please walk on the side of the road
(道の端を歩いてね)
と声を掛けることが出来るでしょう。
お役に立てれば嬉しいです。(^^)/
Move to the side/corner (to make some room for others).
Don't stay in the middle. You are in the way.
あえて違う言い方を挙げてみます。
Move to the side/corner (to make some room for others).
(他の人にスペースを空けるように)端/角の方に行って。
と具体的に言うのもひとつの方法です。
Don't stay in the middle. You are in the way.
真ん中にいたらダメよ。邪魔になってるよ。
と表現を変えてみてもいいかもしれません。
道路の場合は、
Please walk on the side. You could get hit by a car.
端っこを歩いてちょうだい。車にはねられるかもしれないよ。
おっしゃられている内容は、
Stay close to the edge. 「端の近くに居てね」という言い方で表現できると思います。
エレベーターにいる時でも歩道を歩いている時でも、使ってちゃんと意味の伝わる英語です。
stay close to「~の近くに居る状態を保つ」
edge「端」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI