世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3行くらい続けて喋られたら解らないって英語でなんて言うの?

1 sentenceずつ話してくれると 理解できるのですが3行くらいいっぺんに 話されるとついていけなくなり 理解できなくなってしまうというのを どう言えば良いでしょうか。
default user icon
seikaさん
2018/01/11 03:25
date icon
good icon

5

pv icon

3301

回答
  • I can't understand!

    play icon

  • I don't get it!

    play icon

短めにゆっくり話してくれると理解できるのに ちょっと長くなった突端、全く分からなくなってしまうことってありますよね。 英語って難しいですね。 "I can't understand" "I don't get it" これらの表現を使って『理解できません、わかりません』と言う事が出来ます。 次に、 "more than 3 sentences" (3行以上の文) "langer sentences" (長い文章) となりますので、これらを上記の表現と組み合わせて使ってみると 説明したいことが言えるのではないかと思います。 【例】 "I can understand for a short sentence, but it's very difficult to understand more than 3 sentences." (短い1行なら理解できるけど、3行以上になったら理解できません) こんな感じですかね。
Tomoko 英語講師
回答
  • If someone says three sentences in a row to me, I can't follow it.

    play icon

「follow」はこの場合では「話についていく」という意味です。 〜 in a row = 〜回続けて
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

3301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら