日本の単語をちょっと知ってるだけでも十分すごいですよね。
”Good enough" や "great enough"
(十分凄い)と言う意味になります。
ですので、
"That's good enough to know some Japanese words."
(日本の言葉を少し知ってるだけで十分すごい)という感じになります。
The vocabulary you know now is good enough as it is.
You know more than enough Japanese words to get by.
Focus on the vocabulary you do know, not what you don’t know.
「good enough」は「十分」に最も近い英語の表現ですが、「すごい」と言う感じを強調するつもりなら、「impressive」のほうがふさわしいと思います。
「enough to get by」(「一応会話ができるぐらいこの言語が話せる」)は言語知識の話でとても便利になる表現です。例えば、「Can you speak ○○?」とか「How well do you know ○○?」(「この言語はどのぐらいできますか」)と聞かれた時に、「I know enough to get by」と答えるのが可能です。