全てを優しく包み込んでくれる様な思いやりと包容力のある人って英語でなんて言うの? 理想の男性像を伝えたいです。よろしくお願いします!
回答
Someone who is supportive and kind.
Someone who can accept everything.
Some who is patient and thoughtful.
英語で「[包容力のある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18490/)」を表現したい場合、
・支えてくれる=Supportive
・[我慢強い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6729/)=Patient
・優しい=Kind
・[思いやり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3504/)のある=thoughtful
と色々ないいかたがあるかと思います。
全てを受け止めてくれる、という意味で
【Someone who can accept everything. 】もありですね。
回答
Someone who will embrace one warmly with kindness and thoughtfulness
Someone who is caring and kind
1.<人を>[優しさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63508/)と[思いやり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3504/)を持って温かく包容してくれるような人
2.優しくて思いやりのある人
embrace=包容する
warmly=温かく
kindness=やさしさ
thoughtfulness=思いやり・心遣い
caring=思いやりのある
「優しい思いやりの人」を表す用語は様々あります
例)considerate=思いやりのある
loving=[愛情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60226/)がある
understanding=理解力のある
compassionate=心の優しい・情深い
回答
Someone who can embrace everything
Someone who is caring and kind
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
someone who can embrace everything
全てを包み込んでくれる(受け入れてくれる)人。
someone who is caring and kind
思いやりがあって優しい人
caring は「思いやりがある」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。