ヘルプ

仕事のオンとオフって英語でなんて言うの?

”仕事のオンとオフ”で状況が異なることを、説明したい
( NO NAME )
2018/01/13 13:39

1

5437

回答
  • work hard, play hard

work hard, play hard
→よく働き、よく遊ぶ

どういった文脈でお使いになるのかわからなかったので、
求めている答えと違っているかもしれません。ごめんなさい

「work hard, play hard」は決まり文句みたいな表現だと思います
「work hard」は「一生懸命働く」、「play hard」は「よく遊ぶ」です。

「仕事も遊びも一生懸命」みたいな感じだと思います


例)

My motto is: Work hard, play hard
〔Jackson Clarion Ledger-Dec 7, 2017〕
→私のモットーは「よく働きよく遊ぶ」です


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

1

5437

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:5437

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら