保育所を探すのが大変なんだよ・・・という説明をしたいのですが、今はやりの○○活に合うような英語の表現があれば教えてください。
残念ながら『保活』をそのまま英語にした言葉は英語にはないように思います。
そもそも、『保育所を探す活動』は日本独特な事のような気もします。
ですが、『保活』を外国の人に理解してもらうために
あえて英語で表現してみると
"nursery school hunting" (保育所探し)
これは『仕事探し』を "job hunting" や
『部屋探し』を "apartment hunting"
などと言ったりするので、
”nursery" "nursery school" (保育所)と
"hunting" (探し求める)
を組み合わせてみました。
"nursery school seeker" (保育所を探し求める人)
これも何となく『保活』の意味に合うのではないかと思います。
ちなみに
"I'm looking for a nursery for my child"
(子供の保育所を探しています)
となりますので、無理して『保活』と言う言葉を言わなくても
それなりに説明できるのではないでしょうか?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィールTomoko W(トモコ)
直訳では、"Searching for a daycare" (デイケア(保育所)を探す)となります。
しかしながら、○○活と同様の形式で表現したい場合は、英語でハント(探し求める)という言葉を使用します。したがって、"Daycare hunt"もまた適切な表現となります。このフレーズは英語圏の人々には理解しやすい表現で、保育所を探すことが大変であることを伝えるのに適しています。
また、"I'm on a daycare hunt. It's quite a challenge."という文を作り、その上で具体的な話を始めることも可能です。
ここで紹介した単語やフレーズ:
- search:探す
- hunt:狩り、追い求める
- daycare:保育所
- challenge:大変なこと、課題