世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

汚い部分もすべて愛してって英語でなんて言うの?

「(私の)汚い部分も全て愛して」です
default user icon
( NO NAME )
2018/01/19 01:51
date icon
good icon

6

pv icon

5145

回答
  • Love all the bad parts (as well)

    play icon

「汚い」は普段 dirty となりますが、この文脈だと「下品」に近い意味を持つため、より一般的に使われる bad の方がいいと思います。「Xを全部愛して」は love all of X ですが、「も」を入れると、最後に as well が付きます。 ご参考までに。
回答
  • "Love all my flaws, too."

    play icon

"汚い部分"を指す英語表現は色々ありますが、一般的には"flaws"(欠点、瑕疵)がよく使われます。なお、"汚い"を直訳すると"dirty"になりますが、ここでは人間の性格や過去の過ちなどの「欠点」を指すと解釈したため、"flaws"を使用しています。 "Love all my flaws, too."は、「私の欠点も全て愛して」という意味になります。"too"は「も」を示し、欠点も含めて愛してほしいというニュアンスを言葉に加えています。
good icon

6

pv icon

5145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら