世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

グループメンバー全員揃っていますか?って英語でなんて言うの?

ホテル勤務です。万が一、外へ避難する場合お連れ様がまだ逃げ切れていない(館内に残っている)かどうか、確認したいです。 お客様全員に向かって、なんと声をかけるといいですか? Is there anyone still in a room?! Are all members (of your company) already gethered safety?! と言えばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/19 06:25
date icon
good icon

38

pv icon

52236

回答
  • Is everyone here?

Is everyone here? [全員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66960/)いますか? 全員そろっていますか、ということなのでシンプルな例文にしました。 緊急時であれば特に、簡潔なフレーズの方がいいです。 代表の方に、全員そろっているか確かめてください、と言いたい場合は、 Will you check if anyone is left out? 取り残されている人がいないか[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)してもらえますか? と声をかけるといいでしょう。 left out は孤立している、取り残されている、という意味です。 他には: Are all of your group members here? グループのメンバー全員いますか?
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Are all the group members here?

  • Is everyone here?

「[全員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66960/)」は everyone か all になりまして、「グループメンバー」はこのままでいいです。 この場合の here は、「ここにいますか?」という言い方で、「全員揃っていますか?」と相当する表現になります。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • Is everyone here?

  • Are all the members of your group here?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Is everyone here? 全員いますか? Are all the members of your group here? グループのメンバー全員いますか? everyone は「全員」という意味の英語表現です。 Is everyone here? と言えばシンプルに伝わると思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

38

pv icon

52236

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:52236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら