世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

風で髪がくしゃくしゃって英語でなんて言うの?

windy day?! とsmall talk。really windy.の後に続ける感じで
default user icon
( NO NAME )
2018/01/19 08:18
date icon
good icon

6

pv icon

10764

回答
  • My hair is a mess.

  • Look at me! My hair is a mess.

ご質問ありがとうございます。 強風困りますよね! My hair is a mess. 「髪がぐしゃぐしゃ」 Look at me! My hair is a mess. 「みてください!髪がぐしゃぐしゃです」 など表現できます♩ ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • My hair got messed up by the wind.

- "My hair got messed up by the wind." 「私の髪は風でくしゃくしゃになった」の直訳となります。"messed up" は「くしゃくしゃになる」など、物事が予定通りにいかない状況を表すのによく用いられます。 - "The wind tousled my hair." 「風が私の髪をくしゃくしゃにした」という意味になります。"tousle" という動詞は、「(髪などを)乱す、くしゃくしゃにする」という意味で、特に髪が風で乱れたときなどに使える表現です。
good icon

6

pv icon

10764

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら