髪が風になびくって英語でなんて言うの?

彼女の結っていない髪が風になびいた。
default user icon
Naokoさん
2020/04/04 22:06
date icon
good icon

8

pv icon

7393

回答
  • The hair is blowing in the wind

    play icon

彼女の髪と言いたい場合は her hair と表現すると良いです。

風になびくのなびくは flutter などの単語が使えますが風の中に吹くと
言った意味で blowing in the windを使うのも有です。

「彼女の結っていない髪が風になびいた」
"Her untied hair blew in the wind" など
good icon

8

pv icon

7393

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら