質問する
ゲストさん
注目
新着回答
パクられたって英語でなんて言うの?
「ビジネスのアイディアをパクられた」といったように真似をされたという意味で使いたいです。
Mishaさん
2016/01/29 20:01
12
7586
Weaver Cory
Instructor
カナダ
2016/01/30 17:36
回答
My business idea was stolen!
He stole my business idea!
「パクる」は英語で「to steal」で言います。 「パクられた」は過去形と受動態で「was stolen」で訳します。 Mishaの例ですと「ビジネスアイディア」をそのまま訳して「business idea」で: My business idea was stolen! でも、英語は日本語のように受動態をたくさん使わないからしゅごをつけて能動態に変えたほうが分かりやすいです。 He stole my business idea!
役に立った
7
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2016/01/30 18:59
回答
① He/she stole my idea.
② He/she copied my idea.
ビジネスカジュアルな会話で、アイデアをパクられたら「① He/she stole my idea.」と言います。「盗まれた」のニュアンスです。 また、真似も「パクリ」に該当すると思うので、「② He/she copied my idea.」とも言えます。 でも、ビジネスでアイデアは盗めるけど、貴方の性格や心は盗むことはできないので、頑張って競り合ってください。 ジュリアン
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
12
7586
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
パクんな!って英語でなんて言うの?
パクったって英語でなんて言うの?
パクるって英語でなんて言うの?
捨てられたって英語でなんて言うの?
られたって英語でなんて言うの?
こんなところでぼやぼやしていられないって英語でなんて言うの?
よくそんな顔でうそつけるな!って英語でなんて言うの?
バンクーバーに旅行した時、韓国人だと思ったって言われたよって英語でなんて言うの?
避けられないって英語でなんて言うの?
残念かなり通り過ぎてます、今来た道を戻って下さいって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
12
PV:
7586
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら