彼はアイデアマンだって英語でなんて言うの?

業績を上げるためのアイデアや困難を解決するためのアイデアを次々に思いつく人です
behindさん
2018/01/20 13:36

12

7072

回答
  • idea man

アイデアマンは、和製英語風ですが、英語でもidea manと言います。もしくは、ideas manといいます。

He’s very creative. 「彼はとてもクリエイティブだ」といってもよいですね。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • He always has new ideas up his sleeve.

  • He’s always got a good idea up his sleeve.

「have an idea up his sleeve」は「みんなは困っているのに、問題を解決できるアイデアを持っている」と言う意味です。「up his sleeve」の部分は「袖の中に隠している」と言う意味であり、「秘密のこと」とか「誰もまだ知らないうちに」と言う感じです。そういうわけで、アイデアマンの話しでは「みんなが知らないうちに対策を思っていて、その対策でみんなを助ける」と言うことです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

12

7072

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:7072

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら