昨年、来日した友人と一緒に行ったスキー旅行の話をする際のフレーズを教えて下さい。よろしくお願いします。
「懐かしい」は英語で表現するのが難しい表現のひとつですが、
That brings back some good memories of the ski trip we went last year.
去年いったスキー旅行のいい思い出が蘇ってくるよ
のように何かをきっかけに思い出しているよ〜という言い方や、あるいは
I miss our last year's ski trip!
去年のスキートリップが今でも恋しい!
のように思い出に対して今どう思っているかを言うのがおすすめ。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
懐かしく昔の事を思い出すのもたまにはいいですよね~
さて、
"feel nostalgic" (懐かしく思う)
"I feel nostalgic about last year's ski trip"
(去年のスキー旅行がなつかしいです)となります。
また、違う言い方をしてみると
"That brings back my memory of last year's ski trip"
(それは私のなつかしい去年のスキー旅行を思い出させる)となります。
いい思い出が、できたみたいでよかったですね。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィールTomoko W(トモコ)
日本語と同等の表現であまりしっくりくるものがない。
「一緒に行けてとてもよかったわ」
「今でも嬉しく感じている」
「とても楽しかったからまた一緒に行きたい」とするのがいいですね。
あまり普段聞かない表現かもしれませんが伝えたいニュアンスはしっかり伝わりますので使ってみてくださいね。
回答したアンカーのサイト
グローバルマーケティングのインスパイアティック