ヘルプ

日本では外見に気を使う人が多いって英語でなんて言うの?

日本を紹介する時などに使う。
chiakiさん
2018/01/23 00:12

4

7410

回答
  • Many people in Japan care about their appearance.

''A lot of Japanese people care about their appearance.'' 直訳すると、「多くの日本人は見た目を気にします。」ですが、外見に気を遣うというニュアンスでも使われます。

''Many people in Japan always dress properly.'' 「多くの日本人はいつもちゃんとした服を着ている。」も表現としてたまに使われます。

ぜひご参考までに。
Kanoko 留学アドバイザー
回答
  • There are a lot of superficial people in Japan.

「superficial」はどんな性格かと言うと「何よりも外見は大事だと思っている」または「見た目だけで人を判断する」と言うような性格です。「人のいいところを見られないほど外見に集中する」と言う感じです。

「そんな考え方は嫌だ」という感じもありますので、「superficial」を使うのは要するにそんな人を強い言葉で批判していることです。そういうわけで、使い分けを気を付けて下さい。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

4

7410

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:7410

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら