質問する
ゲストさん
注目
新着回答
日本では外見に気を使う人が多いって英語でなんて言うの?
日本を紹介する時などに使う。
chiakiさん
2018/01/23 00:12
6
14683
Kanoko
留学アドバイザー
日本
2018/01/24 08:02
回答
Many people in Japan care about their appearance.
''A lot of Japanese people care about their appearance.'' 直訳すると、「多くの日本人は見た目を気にします。」ですが、外見に気を遣うというニュアンスでも使われます。 ''Many people in Japan always dress properly.'' 「多くの日本人はいつもちゃんとした服を着ている。」も表現としてたまに使われます。 ぜひご参考までに。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
JnD Education
Danielle G
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/07/11 07:34
回答
There are a lot of superficial people in Japan.
「superficial」はどんな性格かと言うと「何よりも外見は大事だと思っている」または「見た目だけで人を判断する」と言うような性格です。「人のいいところを見られないほど外見に集中する」と言う感じです。 「そんな考え方は嫌だ」という感じもありますので、「superficial」を使うのは要するにそんな人を強い言葉で批判していることです。そういうわけで、使い分けを気を付けて下さい。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
6
14683
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
髭が伸びすぎて、頬触るとジョリジョリするって英語でなんて言うの?
日本よりアメリカの方が矯正をしている人が多いって英語でなんて言うの?
大食いって英語でなんて言うの?
気を使うって英語でなんて言うの?
今までは気にならなかったって英語でなんて言うの?
最近、結婚ラッシュだよねって英語でなんて言うの?
キャミソールって英語でなんて言うの?
価値観の違う人に「どの程度?」って英語でなんて言うの?
衛生状態って英語でなんて言うの?
外見で判断してはいけないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
14683
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
141
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
230
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら