I’m going to a department store to buy a one-piece dress.
買いに行くとか、何かしに行くという文法を英語にするとこうなります!
“Go to どこどこ to OO (動詞)” 言葉の並びが逆になりますので、”go”は最初に来ます。
1)の”i will go”と2)の”I’m going”の違いについて、i will goとは未来形でいつかあとで行くという意味で、I’m going toは行く途中か、今すぐに行く時にも使っても大丈夫です。
ワンピースは英語で言うと” one-piece dress”になりますが、単独で”dress”だけを言っても、ワンピースのイメージがするから、大丈夫です
・「I'm going to the department store to buy a dress. 」
(意味)デパートへ行ってワンピースを買いに行く。
<例文>I'm going to the department store to buy a dress for a wedding.
<訳>デパートへ行って結婚式用のワンピースを買いに行く。
ご参考になれば幸いです。