遠距離の彼に。
やっと会えると思ったら、会いたい気持ちがどんどん高まって、すぐにでも会いたくなっちゃうと言いたい。
この「でも」を使うのもっと強くなるので、この英語では「really」とか「immediately」とかになるでしょう。
realize = ~に気付く
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
- "Thinking about seeing you tomorrow makes me want to see you right now."
直訳すると「明日あなたに会えることを考えると、今すぐにでも会いたくなる」となり、「明日会えると思ったら、今すぐにでも会いたくなる」という意味を持ちます。
例えば:
- "Every time I think about seeing you tomorrow, I feel like I can't wait and want to see you right now."
(明日会えることを考えると、待ちきれなくて今すぐにでも会いたくなる。)
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- Think about: 考える
- Seeing: 会うこと
- Tomorrow: 明日
- Makes me want to: ~したくなる
- Right now: 今すぐに